(Saturday) 10:00 am - 2:00 pm
Virtual Workshop - Zoom
ASL with English Interpretation
0.4 Performing Arts
ASLIS is an Approved RID CMP Sponsor for Continuing Education Activities. This Professional Studies program is offered for a total of 0.4 CEUs at Some Content Knowledge Level.
Have you ever seen an ASL
Have you ever seen an ASL story performance and thought, “That’s like watching a movie!”? Television and film use certain conventions (often referred to as their “grammar”) when recording and editing audiovisual media. ASL literature has been found to use the same types of conventions by ASL writers (Krentz, 2006. Bauman, 2006.) This workshop examines the parallels between cinematic techniques and ASL grammar conventions such as use of space, depiction, sign modification, and facial affect (Wink, 2011).
A common misconception is that Cinematic ASL is only used by ASL performers, so is only appropriate for theatrical interpreting. This is simply not true. Cinematic ASL techniques are used by native signers in a myriad of settings, and have numerous applications for interpreting: when discussing anatomy, conducting an interview in a legal setting, teaching history, or telling a story. One benefit in studying these techniques observed by past participants is the variety of options that this workshop presents. ASL messages can be composed of so much more than a few rote approaches.
Cinematic techniques used by the Deaf community in storytelling and conversation will enhance interpreters’ work as well. Incorporating these techniques and ASL grammatical features supports linguistic integrity in interpreted messages. If someone wants to create captivating “blockbuster” of ASL literature or stunning visual interpreting work, they must be aware of and practice these conventions.
In addition to learning how to produce such concepts expressively, it is imperative interpreters are able to recognize them receptively. ASL signers, including performers, commonly use techniques such as long shots, close ups, and panning shots to show action in ASL narratives. Once interpreters recognize cinematic techniques in action, they must also be able to deduce their intended function and purpose within the interaction. Without catching the cinematic action, an interpreter can misunderstand the interaction between referents, creating miscues.
This workshop includes some of the most important conventions for conveying meaning through particular camera and editing techniques (as well as some of the specialized vocabulary of film production) which relate directly to ASL’s use of space, depiction, eye gaze, and other parts of ASL grammar commonly employed by native ASL users.
ASL Abstract: https://youtu.be/ALYrsP9fBj8
1. Define at least two types of film shots that have an analogue in ASL
2. Contrast the difference between life-size and compressed depictive space
3. Demonstrate how the medium shot can be used in ASL
4. Define at least 3 linguistic features that are depictive
Wink, MA, MBA, NIC Master, enjoys researching and creating various workshops that focus on skill building through deliberate practice, which he wrote about in the RID Views, Winter 2012 issue. Presenting workshops the last ten years at national conferences (NAD, RID, Silent Weekend) regional conferences (RID I, II, III, IV, V), state conferences, and local workshops across the nation has given Wink experiences to enhance applications for interpreters of all levels. Wink is widely noted for the comfortable atmosphere he creates and the passion he exudes. Currently Wink travels full time performing, presenting workshops, and managing Winkshop, Inc, through which he has developed a dozen training DVDs. Wink currently is working on his PhD in linguistics from Gallaudet University where he investigates the embodied motivations of imagery in depiction. (ASL: https://youtu.be/o4Pv0mAqETA)
Request a WorkshopRequest this Workshop
Contact Us!Questions or Concerns?
ASL Interpreting Servicesinfo@aslis.com 5801 Duluth Street, Suite 106, Golden Valley, MN 55422