january, 2026
Time
(Wednesday) 6:00 PM - 8:00 PM CT
Location
Virtual Workshop - Zoom
Presented in
ASL with English Interpretation
CEUs
0.2 Professional Studies CEUs
ASLIS is an Approved RID CMP Sponsor for Continuing Education Activities. This Professional Studies program is offered for a total of 0.2 CEUs at Some Content Knowledge Level.

![]()
Event Details
ASL link: https://youtu.be/uxt92XoNVC4 Interpreters often strive to
Event Details
ASL link: https://youtu.be/uxt92XoNVC4
Interpreters often strive to find equivalences in their work. However, achieving this requires a deeper understanding of how messages are constructed. Cognitive Linguistics suggests that meaning is not inherent in words themselves but is instead the result of conceptual processes in the mind. This workshop provides an overview of these processes, and while this abstract offers a high-level summary, I will provide detailed definitions and examples of the concepts during the session. At its core, meaning is the product of conceptualization. We will explore how this conceptualization is shaped by knowledge domains, their interconnections, and hierarchical structures. Furthermore, we will examine the cognitive process of construal, which plays a central role in shaping all expressions. Through this analysis of meaning construction, we will assess when interpretations accurately capture both the content and the intended construal, and when they retain the content but alter the construal. By understanding both the content and construal of an expression, interpreters will gain clarity on how to approach equivalence at the conceptual level, potentially narrowing their target language options. This foundational framework will support a more nuanced analysis of both source and target meanings in interpretation.
Educational Objectives:
At the conclusion of the workshop, participants will be able to:Identify and describe the role of domains of knowledge and their networked relationships in the conceptualization of the word meanings Snail and Escargot.
- Analyze the hierarchical structure of the word Hand and demonstrate how the profile can shift in different parts of the hierarchy
- Evaluate interpretations for accuracy in both content and construal, identifying where shifts may occur within the specific examples of “Read chapters 1-5” and “Read Chapters 1, 2, 3, 4, 5”
- Define the cognitive grammar term content
- Define the cognitive grammar term construal
- Distinguish the profiling differences in the English words pupil and iris
Presenter Bio

ASL: https://youtu.be/ntFrd_w3sc4
Wink, PhD, NIC-Master, is an interpreter, educator, and researcher with over sixteen years of professional instruction and research in the field of interpretation. He has presented at national conferences, including the National Association of the Deaf (NAD) and the Registry of Interpreters for the Deaf (RID), and across the United States and Canada. His focus is on the intersection of skill development, practice, and theory in interpretation, highlighted by his workshops and a published article on deliberate practice in the Winter 2012 issue of RID Views. He has also served on the Certification Council for RID, held a board position with the Conference of Interpreter Trainers (CIT), and received the NAD Outstanding Service to Interpreting Award in 2016. As of 2023, Wink has delivered over 2,800 hours of live CEU professional development training.
Currently serving as an assistant professor in the Department of Interpretation and Translation at Gallaudet University, Wink engages with undergraduate and graduate students, fostering a deeper understanding of interpretation and encouraging graduate students to become change agents in the field. His doctoral work explores the embodied motivations of imagery in depiction and the processes through which they are constructed. His academic work centering on interpreting and translation, focuses on message analysis within a cognitive linguistic framework and the role of depiction in interpretation. His approach redefines traditional notions of expansion and equivalence, offering a more nuanced perspective, while his exploration of depiction provides interpreters with a structured framework for effectively conveying meaning.
With nineteen years of professional interpreting and translation experience, Wink has developed translated tours for the U.S. Capitol and the Sixth Floor Museum in Dallas. Outside of academics and interpreting, Wink enjoys crafting ASL stories on and off the stage for his cat’s amusement.
Request a Workshop
Request this WorkshopRegister
Contact Us!
Questions or Concerns?Organizer

ASL Interpreting Servicesinfo@aslis.com 5801 Duluth Street, Suite 106, Golden Valley, MN 55422


